Главная страница
qrcode

Анри Труайя тезисы секция Филология Зарубежная литература docx. Анри Труайя о творчестве Ивана Тургенева


Скачать 22.56 Kb.
НазваниеАнри Труайя о творчестве Ивана Тургенева
Дата27.06.2020
Размер22.56 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаАнри Труайя тезисы секция Филология Зарубежная литература docx.d
ТипДокументы
#89015
Каталог

Анри Труайя о творчестве Ивана Тургенева

Силкина Александра Вадимовна

Студентка Государственного гуманитарного технологического университета, Орехово-Зуево, Россия
Имя Лев Тарасов сегодня малоизвестно в литературе, но другое – Анри Труайя – принадлежит выдающемуся французскому писателю, широко известному всему читающему миру.

Писатель родился в дружной армянской семье в 1911 году, однако безмятежную счастливую жизнь Тарасовых в Москве разрушили революционные перемены, война. Постоянное нервное напряжение, страх за жизнь делают невозможным их дальнейшее пребывание в бунтующей и неспокойной столице, семейство перебирается в Париж.

Первый роман начинающего автора подсказывает ему идею о псевдониме. С сочинением «Обманчивый свет» связана история возникновения яркого нового имени писателя. Издатель посчитал, что читатели могут принять произведение за переводную книгу в связи с русским именем романиста, так родилась новая фамилия – Труайя, в которой лишь первая буква сохранилась от прежней: «Теперь я по документам – Анри Труайя, но Лев Тарасов по-прежнему живет во мне: сжавшись в комочек, он сладко спит в самых потаенных глубинах моей души» [4].

Имея почетные и заслуженные звания такие, как лауреат Гонкуровской премии и член Французской Академии с 1959 года, Анри Труайя продолжает оставаться одним из самых популярных у широкой читательской аудитории французских писателей. Закономерен вопрос: «Из какого источника романист черпал неиссякаемую творческую силу, выпуская одну за дугой талантливые книги?» Во многом ответ кроется в русских корнях признанного автора.

Благодаря тому, что писатель с детства прекрасно владеет родным языком, цитаты из русских источников и фрагменты из произведений отечественных классиков – от стихотворений Пушкина до романов Толстого – он дает в своем переводе [2]. В биографических сочинениях Труайя мастерски описывает жизнь и творческий путь А.П. Чехова, Л.Н. Толстого, И.С. Тургенева.

Фигура Тургенева занимает самое значительное место в произведениях Анри, что не случайно, так как Труайя осознанно не раз сопоставлял свою судьбу с судьбой проводника русской культуры, жившего во Франции и завоевавшего там всеобщее признание.

Изучая его жизнь, французский биограф открыл в нем человека русского до мозга костей, большую часть жизни прожившего за границей и за границей же создавшего свои самые русские по духу произведения [2].

Тургенев находил нескрываемое удовольствие в жизни за пределами российской империи. Он находился на стыке двух мировоззрений, двух менталитетов, двух судеб, порой страдая от этого бесконечного душевного разлома и дискомфорта. Его томила тоска по родине, но, едва ступив на родную землю, стремился покинуть ее [3]. В России часть интеллигенции его осуждала, а во Франции, напротив, видели в нем посланца русской культуры. Он делал все, что было в его силах, чтобы познакомить Францию с тем, что ему дорого и ценно.

Труайя пишет об изящном, безупречном писательском стиле Тургенева. Чистый язык, который напоминал язык Пушкина. Но, по мнению критика, каким представлялся Труайя, более красочный, более чувственный. Мягкая, нежная проза способна была передать все психологические, вплоть до физиологических оттенков. Это прозаическое великолепие, которое открывало глаза, обостряло чувства, коренилось в детстве Тургенева. Выросший в деревне он был ближе к природе. Труайя ярко передал его восхищения молочным туманом, березовыми рощами и запахом свежескошенного сена, напоминавшим ему красивую женщину, от приближения к которой кружилась голова.

Не только культурная и духовная миссия, но и его романы оказывались объектом нападок со стороны современников – русских писателей, критиков, правительства. Они воспринимали его как перебежчика в стане врага, однако французы видели в нем воплощение России. «Россия, – писал он Полине Виардо, – эта мрачная громада, неподвижная и окутанная облаками, словно Эдипов Сфинкс, – подождет. Она меня проглотит позднее. Мне кажется, что я вижу ее неподвижный взгляд, остановившийся на мне с угрюмой пристальностью, подобающей каменным очам» [1].

Однако чем более он считал себя европейцем, тем искренне и сильнее испытывал притяжение к родной стране. С годами он все чаще возвращался к воспоминаниям детства, прошедшего на родине. Тургенев замечал, что бы он ни писал, роман ли, повесть, главными действующими лицами всегда оказывались россияне. «Мне для работы, – скажет он Эдмону де Гонкуру, – нужна зима, стужа, какая бывает у нас в России, мороз, захватывающий дыхание, когда деревья покрыты кристаллами инея… Однако еще лучше мне работается осенью в дни полного безветрия, когда земля упруга, а в воздухе как бы разлит запах вина…» [1].

Признание Тургенева на родине придет, но ближе к концу жизни. «Для писателя стареющего, уже готовящегося покинуть свое поприще, это сочувствие, так выраженное, есть, величайшая, единственная награда, после которой уже ничего не остается желать». [1]

Как и Анри Труайя, он был в глазах современников значимым связующем звеном между Францией и его огромной страной, неведомой, исполненной тайн и надежд.

Автор Труайя показал глубокое знание русской литературы, жизни в России и характер русских писателей, прежде всего Тургенева, к творчеству которого он относился благоговейно. Занимательные сюжеты, историческая точность, разнообразие тем, различное историческое время, яркость образов, изящество речи делают труды Труайя значительными и привлекательными для любознательного читателя. Наследие писателя русских корней более чем в ста томах это обогащение, взаимопроникновение двух масштабных мировых культур – русской и французской.
Список литературы

1. Труайя Анри Иван Тургенев. М., 2003.

2. Труайя Анри Русские биографии // Журнал: «Наука и жизнь»: 2002. № 1. С. 72-79.

3.Международный клуб православных писателей “Омилия”: https://omiliya.org/article/anri-truaiya-samyi-russkii-iz-frantsuzskikh-pisatelei

4.Союз писателей: https://soyuz-pisatelei.ru/forum/56-801-1
перейти в каталог файлов


связь с админом