Главная страница

Уход во время беременности, родов, послеродовог... Руководство для эффективной практики Рабочая версия русского перевода Департамент рз и исследований


Скачать 3,11 Mb.
НазваниеРуководство для эффективной практики Рабочая версия русского перевода Департамент рз и исследований
АнкорУход во время беременности, родов, послеродовог.
Дата15.11.2016
Размер3,11 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаUkhod_vo_vremya_beremennosti_rodov_poslerodovog.pdf
оригинальный pdf просмотр
ТипРуководство
#4173
страница1 из 26
Каталогid25001007

С этим файлом связано 68 файл(ов). Среди них: ОКИ у детей для студентов 5-6курсов 2012.doc, Klinicheskie_rekomendatsii_po_diagnostike_i_lecheniyu_OKI_u_dete, Блокада и православие.docx и ещё 58 файл(а).
Показать все связанные файлы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26

Отдел репродуктивного здоровья и исследований,
Всемирная Организация Здравоохранения, Женева
Интегрированное Ведение Беременности и Родов
Уход во время Беременности, Родов,
Послеродового периода и
Уход за новорожденным.
Руководство для эффективной практики
Рабочая версия русского перевода
Департамент РЗ и исследований
Всемирная Организация Здравоохранения
Женева
1

© Всемирная организация здравоохранения 2005
Все права защищены. Публикации Всемирной Организации Здравоохранения могут быть получены через Отдел Продаж и Распространения Всемирной
Организации Здравоохранения, 20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27, Switzerland
(тел. +41 22 791 2476б факс +41 22 791 4857. e-mail bookorders@who.int
). За разрешением на воспроизведение или перевод публикаций ВОЗ как для коммерческого, так и для некоммерческого распространения следует направлять в отдел Публикаций по приведенному выше адресу (факс +41 22 791 4806; e-mail: permissions@who.int
).
Обозначение должностей упоминаемых работников и представленный в этой публикации материал не подразумевает выражение какого-либо мнения любой части Всемирной Организации Здравоохранения, касающегося юридического статуса страны, территории, города, области или их руководства, а также вопросов, касающихся размежевания границ. Прерывистые линии на картах обозначают примерные линии границ, по которым пока может не быть достигнуто окончательных соглашений.
Упоминание названий компаний или определенных производителей продуктов не подразумевает, что они одобряются или рекомендуются
Всемирной Организацией Здравоохранения более, чем другие аналогичные, не упомянутые в тексте. Возможны ошибки и опечатки. Названия патентованных продуктов характеризуются первыми заглавными буквами.
Всемирная Организация Здравоохранения не гарантирует, что информация, содержащаяся в этой публикации, является полной и безошибочной и не несет ответственности за любой вред, нанесенный в результате ее использования.
2

БЛАГОДАРНОСТИ
Внесли основной вклад: Peter
Cooper
Robert Johnson
Haroon Saloojee
Jelka Zupan
Внесли вклад: Julia
Brothers
Atanu Kumar Jana
Joy Lawn
Indira Narayanan
Chandrakant Ruparelia
Harshad Sanghvi
Achmad Surjono
Редактор: Melissa
McCormick
Помощники редактора; Sonia
Elabd
Dana Lewison
Erin Wagner
Художник: Kimberly
Battista
Графика и макет: Deborah
Raynor
Дизайн обложки:
Maire Ni Mhearain
Рецензенты:
Youssef Al-Eissa
Deema Al Imam
Anna Alisjahbana
Saif Al-Saif
Duong Thi Cuong
Gary Darmstadt
Sylvia Deganus
A.M. Djauhariah
France Donnay
Trevor Duke
L. Haksari Ekawaty
Indarso Fatimah
Masanori Fujimura
Frances Ganges
Adenike Grange
Dasatjipta Guslihan
Petra ten Hoope-Bender
Ardi Kaptiningsih
M. Sholeh Kosim
Ornella Lincetto
Sandra MacDonagh
Viviana Mangiaterra
Marie Antonette
Mendoza
Pius Okong
Kike Osinusi
Vinod K. Paul
Nicky Pereira
Chen RuJun
Suradi Rulina
Ирина Рюмина
D. Setyowireni
Mamdouh Shaaban
Maryanne Stone-Jimenez
Haby Signate Sy
Skender Syla
Ragnar Tunell
Ali Usman
Martin Weber
David Woods
John Wyatt
Европейское бюро ВОЗ выражает искреннюю благодарность за поддержку и экспертную помощь при обеспечении перевода на русский язык Проекту
«Надежда» (Узбекистан), Джон Сноу Инк (JSI) (Украина), профессору
Arunas Liubsys и профессору Е.Н.Байбариной
3

4

СОДЕРЖАНИЕ
Введение v
Предисловие vii
Ведение в данное руководство ix
Список сокращений xiii
Список диагнозов xv
Список рисунков xviii
Список таблиц xix
ГЛАВА 1: ОЦЕНКА СОСТОЯНИЯ, ВЫЯВЛЕНИЕ
СИМПТОМОВ И ЛЕЧЕНИЕ
Организация помощи больному или маловесному ребенку F-1
Немедленная оценка и неотложная терапия F-5
Дальнейшее обследование и лечение F-7
Маловесный ребенок F-23
Множественные признаки заболевания
(чаще всего сепсис и асфиксия) F-35
Дыхательная недостаточность F-47
Мать с внутриутробной инфекцией или лихорадкой во время или после родов,или с разрывом околоплодных оболочек более чем за 18 часов до родов F-55
Судороги и мышечные спазмы F-59
Аномальная температура тела F-69
Желтуха F-77
Летаргия и другие неспецифические признаки F-87
Низкий уровень глюкозы в крови F-91
Проблемы вскармливания F-93
Рвота и/или вздутие жтвота F-99
Диарея F-107
Кровотечение и/или бледность F-113
Родовая опухоль F-121
Проблемы кожи и слизистых оболочек F-127
Покрасневший и разбухший, с выделяющимся гноем или неприятным запахом пупок F-135
Покрасневшие, отекшие или гноящиеся глаза F-139
Родовая травма F-145 5

II
Cодержание
Врожденные дефекты F-151
Бессимптомный новорожденный ребенок от матери с гепатитом, туберкулезом, диабетом, или сифилисом F-155
Мать с ВИЧ F-159
ГЛАВА 2: ПРИНЦИПЫ УХОДА ЗА
НОВОРОЖДЕННЫМ РЕБЕНКОМ
Поддержание нормальной температуры тела C-1
Кормление и введение жидкости C-11
Кислородная терапия C-25
Антибиотики C-31
Профилактика инфекций C-37
Клиническое использование крови C-47
Иммунизация C-51
Оценка развития C-53
Общение и эмоциональная поддержка C-57
Транспортировка и направление C-63
Выписка и последующее наблюдение C-67
ГЛАВА 3: ПРОЦЕДУРЫ
Реанимация ребенка, который дышал P-1
Измерение температуры тела P-5
Забор крови для исследования P-9
Измерение уровня глюкозы крови P-13
Инъекции P-15
Обеспечение внутривенного доступа P-21
Переливание крови P-31
Введение желудочного зонда P-33
Осуществление спинномозговой (люмбальной) пункции P-37
Ректальное введение паральдегида P-41
Дренирование гнойника P-43 6

Cодержание
III
ГЛАВА 4: ПРИЛОЖЕНИЯ
Cохранение медицинских записей A-1
Необходимое оборудование, средства и лекарства A-9
Предметный указатель A-15 7

IV
Cодержание
8

Введение
V
ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время повышение знаний и совершенствование технологий значительно улучшили здоровье матерей и новорожденных. Однако в последнее десятилетие замедлился прогресс в снижении материнской смертности, также уменьшилась скорость постоянного снижения детской смертности, отмечавшегося во многих странах с середины пятидесятых годов. Причиной последнего в основном является невозможность понизить неонатальную смертность.
Ежегодно в мире умирает более четырех миллионов детей в возрасте до одного месяца, в основном в течение первой «критической» недели жизни. На каждого умершего новорожденного приходится один мертворожденный. Значительная часть этих смертей является следствием плохого состояния здоровья и нутритивного статуса матерей, а также неадекватной помощи до, во время и после рождения. К сожалению, эта проблема остается нераспознанной или, что еще хуже, считается неизбежной в большом количестве обществ, в основном потому, что она так обычна.
Признавая значительное влияние материнских и неонатальных заболеваний или здоровья на способность к развитию индивидуумов, отдельных сообществ и всего общества, мировые лидеры вновь подтвердили свое обязательство инвестировать в здоровье матерей и детей, включив цели и задачи снижения материнской, детской и младенческой смертности в Декларацию Миллениума.
Широко распространена ошибочная идея о том, что для улучшения здоровья новорожденных необходимы высокие технологии и высокоспециализированный персонал. В реальности многие состояния, приводящие к перинатальной смерти, могут быть излечены или предотвращены без использования сложных и дорогостоящих технологий. Требуется лишь необходимый уход во время беременности, помощь акушерки во время родов и ближайшем послеродовом периоде и небольшое число интенсивных вмешательств при оказании помощи новорожденному в первые несколько дней жизни.
В связи с вышеизложенным, мы с гордостью представляем документ «Ведение больного новорожденного: руководство для врачей, медицинских сестер и акушерок» как новое дополнение к руководству «Интегрированное ведение беременности и родов». Руководство содержит полный перечень современных, основанных на доказательности норм и стандартов, которые помогут провайдерам медицинских услуг оказывать высококачественную помощь в периоде новорожденности, соотносимую с потребностями матери и ее новорожденного ребенка.
9

VI
Введение
Мы ожидаем, что данное руководство поможет лицам, принимающим решения, менеджерам программ и поставщикам медицинских услуг правильно наметить курс на такую организацию службы, которая бы отвечала интересам всех новорожденных детей. У нас есть знания, наша задача трансформировать их в действие на благо тех матерей и детей, которые в наибольшей степени нуждаются в помощи.
Др. Томрис Термен
Исполнительный Директор
Отдел семейного и общественного здоровья (FCH)
10

Предисловие
VII
ПРЕДИСЛОВИЕ
Это руководство было создано Всемирной Организацией Здравоохране- ния для помощи странам с ограниченными ресурсами в осуществлении их усилий по снижению неонатальной смертности и для обеспечения адекватной помощи новорожденным детям с проблемами, вызванными осложнениями беременности и родов, такими, как асфиксия, сепсис, низкий вес при рождении или преждевременные роды.
Основная часть этого руководства состоит из описания клинических симптомов и лабораторных данных, позволяющих рано выявить заболевание, и современных рекомендаций по ведению. Данное руководство будет полезным при проведении организационных мероприятий по улучшению качества работы служб здравоохранения и проведении тренингов для персонала путем контроля и обратной связи с потребителями медицинских услуг.
Рекомендации, представленные в этом руководстве, основаны на последних научных доказательных данных и будут обновляться по мере поступления новой информации. Кроме того, рекомендации по диагностике и ведению в данном руководстве не противоречат другим материалам ВОЗ серии
«Интегрированное ведение беременности и родов (ИВБР)», таким, как «Уход
во время беременности, родов, послеродового периода и уход за
новорожденным: руководство для эффективной практики» и «Ведение
осложненной беременности и родов: руководство для акушерок и врачей».
Данное руководство содержит сведения о заболеваниях, возникших при рождении и в первую неделю жизни, таким образом, оно дополняет
«Интегрированное ведение болезней детского возраста», где представлены рекомендации по лечению больных младенцев, заболевания у которых возникли после первой недели жизни.
Мы надеемся, что руководство будет доступно всякий раз, когда врач, медицинская сестра или акушерка встретятся с больным или недоношенным новорожденным. Кроме того, все руководства серии ИВБР могут помочь национальным министерствам здравоохранения удостовериться в том, что страны владеют достоверной и современной информацией, которая может стать основой их национальных стандартов, учебных программ и руководств.
Для того, чтобы руководство оказывало необходимый эффект, его пользователей следует также обучать в тех условиях, где полученные навыки могут быть использованы. Руководства серии ИВБР могут быть дополнены значительным количеством имеющихся в наличии комплексов обучающих пособий.
11

VIII
Предисловие
12

Введение в данное руководство IX
ВВЕДЕНИЕ В ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Недоношенный или страдающий потенциально угрожающим жизни заболеванием новорожденный ребенок находится в неотложной ситуации и требует немедленного проведения диагностических и лечебных мероприятий. Задержка в выявлении проблемы или в предоставлении помощи может быть фатальной. В данном руководстве представлены современные авторитетные клинические рекомендации для использования в первичном звене здравоохранения в условиях дефицита ресурсов, предназначенные для врачей, медицинских сестер, акушерок и других медицинских работников отвечающих за ведение больных новорожденных детей первой недели (недель) жизни. Руководство также может быть использовано для выявления более редких и тяжелых состояний, требующих перевода ребенка в учреждение более высокого уровня.
Для эффективного приложения данного руководства к практике необходимо обеспечить круглосуточное присутствие в родовспомогательном учреждении лица, имеющего навыки в ведении больных и недоношенных новорожденных. Кроме того, необходимо наличие базовых поддерживающих систем, включающих:
-
Возможность проведения основных лабораторных исследований – определение гемоглобина, гематокрита (объемная фракция эритроцитов), глюкозы крови, сывороточного билирубина, бактериологических исследований с определением чувствительности выделенных из крови, гноя и ликвора микроорганизмов.
-
Доступность необходимых лекарств, включая ключевые антибиотики, такие как ампициллин и гентамицин
-
Необходимое оборудование и расходный материал, включая точные весы и инфузионные насосы (микрокапельницы).
-
Возможность обеспечить безопасное переливание крови.
В некоторых учреждениях эти базовые возможности могут отсутствовать. Для таких ситуаций в руководстве указаны альтернативные методы исследования или ведения больных (при возможности), однако задачей работников здравоохранения и руководителей службы является борьба за более широкую доступность этих базовых стандартов, позволяющих осуществлять эффективную помощь больным и недоношенным новорожденным.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЭТИМ РУКОВОДСТВОМ
В данном руководстве сделан акцент на быстрое обследование и принятие решений с тем, чтобы в первую очередь выделить наиболее больных новорожденных и предпринять необходимые экстренные действия.
13

X
Введение в данное руководство
-
Главным приоритетом является немедленное выявление у всех новорожденных признаков угрожающих жизни состояний и идентификация тех детей, которым требуется неотложная помощь.
-
Дальнейшая оценка, включая сбор анамнеза и полное физикальное обследование, необходимы для того, чтобы медицинский работник мог выбрать соответствующую тактику для каждой из выявленных проблем.
В основной части руководства материал излагается в соответствии с клиническими признаками и симптомами (например «Затруднение дыхания»).
Поскольку такой подход отличается от методики изложения в большинстве медицинских учебников (там материал излагается в соответствии с заболеваниями), в данном руководстве представлена таблица диагнозов и указаны страницы соответствующего этому заболеванию текста. Основной раздел руководства состоит из четырех глав, каждая из которых снабжена буквенным кодом и имеет раздельную нумерацию страниц. Широко используются перекрестные ссылки, что позволяет читателю быстро найти нужную информацию во всех главах руководства.
Глава 1 - ОЦЕНКА СОСТОЯНИЯ, ВЫЯВЛЯЕМЫЕ СИМПТОМЫ И
ЛЕЧЕНИЕ (имеющая буквенный код нумерации страниц «F») содержит короткий раздел, в котором излагаются признаки для выявления детей, которые могут умереть в ближайшее время, и даны рекомендации по неотложным действиям для стабилизации состояния новорожденного. Эта глава также включает описание необходимой дальнейшей оценки состояния для уточнения имеющейся проблемы, список относящихся к этой проблеме вопросов для уточнения анамнеза и описание полного физикального обследования. В табличной форме представлены детали обследования и, при необходимости, оказания начальной помощи и затем указаны соответствующие выявленной патологии главы руководства. В последующих главах, за редкими исключениями, по отдельности рассматривается каждый патологический клинический или лабораторный признак.
Большинство глав начинается с общего описания , ведения (где возможно), затем следует таблица дифференциального диагноза, которая приводит медицинского работника к наиболее вероятному заболеванию, которое обусловило данную проблему. В каждой таблице отдельно указаны соответствующие данные анамнеза и клинико-лабораторного обследования. Для того, чтобы помочь пользователю выявить значимость выявленных признаков используются курсив и жирный шрифт: диагноз не может быть выставлен если признаки, выделенные жирным шрифтом отсутствуют у ребенка. Однако присутствие этих признаков не гарантирует наличия соответствующего заболевания. Диагноз определенно подтверждается при наличии признаков, отмеченных курсивом. Признаки, напечатанные обычным шрифтом являются вспомогательными – их наличие помогает в постановке диагноза, но их отсутствие не позволяет исключить заболевание.
14

Введение в данное руководство XI
После диагностических таблиц следуют упрощенные протоколы ведения. Если имеются несколько методов лечения, то предпочтение отдается наиболее эффективным и наименее затратным. Даны четкие рекомендации относительно используемых медикаментов и их дозировок, приведены альтернативные медикаменты. И в диагностических таблицах, и в отдельных главах дано описание состояний, требующих перевода ребенка в больницу более высокого уровня.
Глава 2 - ПРИНЦИПЫ УХОДА ЗА НОВОРОЖДЕННЫМ РЕБЕНКОМ
(имеющая буквенный код нумерации страниц «С»), содержит общие принципы ведения больного или недоношенного новорожденного. Эта глава включает общие принципы текущего ухода, включая вскармливание, поддержание нормальной температуры тела, предотвращение инфекции, иммунизацию и оценку роста. Кроме того, в главе представлены сведения о правилах назначения кислорода, антибиотиков и переливания крови. Включены также сведения по эмоциональной поддержке, посещениям, выписке домой и дальнейшему наблюдению.
Глава 3 - ПРОЦЕДУРЫ (имеющая буквенный код нумерации страниц «Р») содержит описания процедур, которые могут потребоваться при уходе за больным или недоношенным новорожденным. Эти описания не являются детальными инструкциями, а скорее краткими резюме основных ступеней каждой процедуры.
Поскольку основные принципы ухода представлены в главе 2, здесь они не повторяются если только это не требуется при описании процедуры.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26

перейти в каталог файлов
связь с админом